50 Termos Gírias Britânicas Modernas Que Você Precisa Conhecer
Criado: 1 de fev. de 2025
Última atualização: 1 de fev. de 2025
O gírias britânicas modernas que você ouve na TV e no cinema te confundem? Não se preocupe, você não é o único. A gíria está presente em todas as línguas, mas o inglês britânico é um dos mais peculiares e interessantes! Com a cultura popular se reinventando para sempre, novos termos de gíria surgem na TV, na música britânica e nas conversas do dia a dia o tempo todo, tornando-se uma linguagem em constante evolução para acompanhar.
É por isso que criamos o Flurret, permitindo que você aprenda vocabulário em inglês com filmes - um recurso feito para ajudar a decodificar as complexidades da língua inglesa (incluindo a gíria)! Por enquanto, aqui está uma longa lista de gírias britânicas modernas que você provavelmente encontrará em 2025 e depois!
50 Termos de Gíria Modernos Ouvidos em Toda a Grã-Bretanha
De saudações e expressões a elogios e insultos, a gíria existe em todos os aspectos da língua britânica - você ficaria surpreso com a criatividade e o humor que os britânicos inventaram ao longo dos anos! Lembre-se, a gíria popular está profundamente ligada aos dialetos regionais, portanto, nem todos os termos incluídos neste guia serão usados por todos os britânicos.
Por exemplo, se um Yorkshireman disser 'Put wood in t hole', ele não está enlouquecendo - ele só quer que você feche a porta. Enquanto isso, em Liverpool, chamar alguém de "boss" é um elogio, mas tente isso em Londres, e eles provavelmente apenas presumirão que você está falando com seu gerente de verdade!
Dependendo do local, a mesma frase pode ter significados totalmente diferentes, então tenha isso em mente se você estiver planejando aprender novas gírias!
Vamos mergulhar.
Gíria Social
Sesh
Se você vai sair na cidade ou para uma 'sessão' de bebida, os adolescentes britânicos podem simplesmente abreviar para 'sesh'. Se você sair 'on the sesh', você vai sair para tomar muitas bebidas alcoólicas!
Bevvies
Estreitamente relacionado ao último termo, 'bevvies' ou 'bevs' é a abreviação de 'beverage' (bebida). Um grupo social pode trocar algumas mensagens em uma noite de sábado como: 'Ei, camarada, você gostaria de sair para tomar uns bevs?'
Leathered / Bladdered
Este termo de gíria é interpretado de maneiras diferentes em todo o Reino Unido. Em um caso, 'get leathered' ou 'get bladdered' significa ficar realmente bêbado ou intoxicado. Em um contexto escocês, você pode ouvir a palavra usada para descrever alguém sendo espancado ou 'battered' (maltratado).
Chinwag
O ato de ter uma conversa, geralmente tomando um café ou uma taça de vinho. Se alguém pedir a um amigo para um 'chinwag', eles estão efetivamente pedindo uma conversa longa e agradável ou fofoca.
Tinnies
Mais frequentemente usado no Noroeste da Inglaterra, 'down a couple of tinnies' significa pegar uma caixa de latas de cerveja e bebê-las, geralmente em um ambiente social ou como uma maneira casual de relaxar com amigos.
Tunes / Bangers
Como a Geração Z chama uma ótima música ou disco? 'An absolute banger' ou 'good tune' - ambos os termos são usados para elogiar uma faixa muito boa com entusiasmo.
Good Banter
O termo 'banter' tem sido uma palavra de gíria de longa duração usada por pessoas em todo o Reino Unido. Refere-se a uma troca casual ou engraçada entre duas pessoas, mas também pode se referir à qualidade de comédia de uma pessoa ou à capacidade de manter uma conversa. Por exemplo. 'he has such great banter' = ele é um cara extrovertido cheio de confiança e charme.
Fit / Fire
Se você ouvir um britânico descrever outro ser humano como 'fit' ou 'fire' nas gerações mais jovens, eles estão essencialmente chamando alguém de atraente. Não, não se refere a alguém malhando na academia! Aqui estão alguns outros termos de gíria usados no mesmo contexto:
"They're peng." (Terminologia dos anos 2010, mas agora desaparecendo ligeiramente)
"They're leng." (Mais recente e usado por adolescentes)
"They're a sort." (Norte/Midlands, popularizado pelo reality show britânico, Geordie Shore)
"They're a 10." (Popularizado pelo TikTok!)
Beef
Você está enganado se acha que este substantivo se refere a uma vaca... Na Grã-Bretanha, beef é tudo sobre drama. Se houver tensão, discussões ou ressentimentos entre as pessoas, você pode ouvir: "Me and John have beef now after that fallout last weekend." É o termo para rancores, conflitos mesquinhos e desentendimentos.
Scrap
E uma vez que você tem beef, pode simplesmente levar a um scrap. Esta palavra é uma maneira britânica clássica de dizer fight (luta), geralmente apenas uma briga fora de um pub. "Did you see those two lads scrapping after the match?" - uma frase que você pode ouvir em um pub no centro da cidade no Norte!
Well Hard
Todo mundo conhecia aquele cara crescendo - aquele com quem ninguém mexia, aquele que você simplesmente sabia que venceria em uma luta. No Reino Unido, você pode chamá-lo de 'Well hard'. É uma maneira de dizer que alguém é durão ou intimidador. Você pode ouvir: "Don't mess with him, he's well hard."
Brat Summer
Apresentado pela estrela Brit-Pop, Charlie XCX, Brat Summer tornou-se uma vibe e estética totalmente novas - uma era de mulheres descaradas vivendo a vida como quiserem. É sobre mentalidade 'brat' (moleque): ser ousada, imprudente e dona de sua própria energia sexual.
Skive off
Skive off significa faltar à escola ou ao trabalho sem uma razão legítima - fugir das responsabilidades só porque você não quer ir. Uma mãe britânica pode dizer ao filho: "You can't skive off school today just because you don’t like the teacher!" (Você não pode faltar à escola hoje só porque não gosta do professor!)
Buzzin'
Talvez uma das palavras de gíria mais populares em toda a Grã-Bretanha, 'buzzing' é uma maneira casual de expressar sentir-se extremamente feliz ou animado com algo. Para colocar em uma situação, alguém pode dizer ""I'm so buzzing to go to the concert tonight"". (Estou tão animado para ir ao show hoje à noite).
That's Sick
Os americanos podem ficar confusos quando ouvem um personagem de TV de um programa britânico usar "sick" em uma luz positiva! Em todo o Reino Unido, usar "sick" como um adjetivo significa que algo é impressionante, legal ou de primeira linha. Adjetivos semelhantes incluem:
"mint" (ótimo)
"class" (classe)
"mega" (mega)
Sound
Scousers (pessoas de Liverpool) presentearam o país com este adjetivo. Basicamente significa "tudo bem" ou "okay", mas pode ser usado em diferentes contextos:
Para concordar com algo como "Fancy a pint later?" – "Yeah, sound." (Gostaria de uma cerveja mais tarde? - Sim, tudo bem.)
Para descrever alguém que é uma boa pessoa: "He's a proper sound guy." (Ele é um cara muito legal.)
Para tranquilizar alguém como "Sorry I’m late!" – "It’s sound, don’t worry." (Desculpe, estou atrasado! - Tudo bem, não se preocupe.)
Peak
Não, isso não se refere ao pico de uma montanha! Se alguém for ouvido dizendo "That's peak", eles estão dizendo que algo é horrível. É frequentemente usado para reagir a situações infelizes ou más notícias.
Bare
Este termo de gíria é usado para substituir o que as pessoas comumente usariam para descrever 'muito'. É frequentemente usado em situações em que as pessoas estão enfatizando a qualidade ou quantidade de algo - "_"I've got bare work to do" (_Eu tenho muito trabalho a fazer).
FOMO
Esta gíria da internet chegou à conversa casual em todo o Reino Unido. FOMO significa 'fear of missing out' (medo de perder algo).
Rizz
A Geração Alpha introduziu esta palavra para substituir 'flirt' (flertar) ou 'charm' (charme). Escorregará em frases como "This guy gets all the ladies, he's got so much rizz!". (Este cara pega todas as garotas, ele tem muito rizz!).
Dodgy
Se algo é descrito como 'dodgy', significa que algo está um pouco 'estranho' ou muito estranho.
Can't be arsed
Enquanto amigos americanos podem dizer ""I can't be bothered"", os britânicos podem dizer ""I can't be arsed"". É uma maneira causal de expressar preguiça ou não ter nenhuma motivação para fazer algo.
Chuffed
Se uma pessoa do Norte diz que se sente 'chuffed', ela basicamente se sente feliz ou orgulhosa.
Gutted
Sentir-se decepcionado por algo ou alguém é comumente chamado de sentir-se 'gutted'.
Bloke / Bird / Lass / Lad
Esqueça senhoras e senhores, os britânicos gostam de usar terminologia casual. Enquanto 'bloke' (cara) e 'bird' (mina) são mais comuns no Sul, você ouvirá 'lass' (moça) e 'lad' (rapaz) no Norte. Mas não importa onde você esteja no Reino Unido, você provavelmente os ouvirá usados em conversas casuais!
I Haven't Got a Scooby!
Você pode conhecer o termo 'I haven't got a clue"", que significa não ter ideia sobre algo, mas este termo significa exatamente a mesma coisa. Na verdadeira moda britânica, é absurdo e aleatório!
Gíria de Comida e Bebida
Scran
As pessoas do Reino Unido não simplesmente vão para uma refeição, elas pegam um pouco de 'scran'. Em outros países, você pode ouvir 'grub' ou 'chow'. Se você visitar o Reino Unido, espere ir e pegar scran!
Cuppa / Brew
Gostaria de uma bebida quente? Pegue um 'cuppa'. Esta palavra se refere a qualquer forma de bebida quente. Dois amigos podem combinar de ir ao café para desfrutar de um 'cuppa' ou um 'brew'.
Brekky
As pessoas na Grã-Bretanha amam abreviações. Em vez de tomar café da manhã, eles vão tomar um 'brekky'.
Sarnie / Butty
Ao sair para o almoço, um britânico pode optar por um 'sarnie' (sanduíche) - outra abreviação muito amada!
Bangers and mash
Esta é uma refeição britânica clássica, que muitos tendem a desfrutar em seu Gastro pub local. 'Bangers and mash' se traduz em salsichas e purê de batatas, geralmente servido com molho de cebola. O termo se origina da Primeira Guerra Mundial, quando as salsichas continham um alto teor de água devido à escassez de carne!
Full English / Fry-Up
A cura perfeita para a ressaca na Inglaterra é um 'full English'. Espere salsichas, ovo, morcela, hash browns, feijão, tomates, torradas e bacon.
Chippy
Se você visitar o Reino Unido, espere ver muitos 'chippies'. Um 'chippy' é uma loja de peixe e batatas fritas, onde você pode pegar a refeição britânica essencial para viagem - peixe empanado, batatas fritas (ou 'chips' como eles dizem) e, muitas vezes, um acompanhamento de ervilhas amassadas ou molho.
Pint of the Usual
Este é um pedido para um pedido regular de cerveja ou ale em um pub ou bar.
Bubble and Squeak
Este é um prato de café da manhã feito com restos de vegetais e depois frito juntos. O nome se refere ao som que faz quando está sendo cozido - muito criativo!
Gíria de Moda e Aparência
Slick
Se alguém é 'slick', eles são legais e estilosos sem esforço. Você também pode ouvi-lo usado para descrever a aparência suave ou polida de alguém.
Smart
Não, isso nem sempre significa que alguém é particularmente sábio ou inteligente! 'Smart' pode significar parecer bem vestido. Por exemplo, "She turned up to the party looking proper smart in that dress." (Ela apareceu na festa parecendo muito elegante naquele vestido.)
Chav / Roadman
Esses termos um pouco mais antigos são usados para descrever alguém cujo senso de moda é visto como 'barato'. Pense em um jovem da classe baixa vestido com roupas esportivas. É um pouco depreciativo e se relaciona com escolhas de moda estereotipadas - não seria usado como um elogio!
Bobby Dazzler
Uma frase para descrever alguém que é excepcionalmente impressionante ou bonito.
Scruffy
Se alguém se sentisse ou parecesse pouco impressionante, seria rotulado como desleixado. Isso é definitivamente visto como um insulto, então tenha cuidado com a forma como você o usa!
Dapper
Para parecer 'dapper', você deve parecer incrível ou estar vestido elegantemente. Se seu amigo estiver vestindo um terno e gravata, você pode dizer a ele que ele parece 'dapper'.
Buff
Um cara que malha e dedica muito tempo à sua aparência e se gaba de seus músculos seria descrito como 'buff'. Geralmente é para elogiar alguém que tem um físico bem tonificado ou musculoso.
Cracking
Como você já deve ter percebido, a gíria britânica inclui muitos sinônimos semelhantes! 'Cracking' descreve algo fantástico, seja a aparência de alguém ou uma situação.
Stunning
Este é um pouco mais universal, mas ainda popular no Reino Unido. É usado quando alguém é tão atraente que é quase de tirar o fôlego - eles também podem ser chamados de 'stunner'.
Fit as a Fiddle
Se uma pessoa se esforçou muito para perder peso ou se sair bem em sua jornada de fitness, seus amigos podem notar que eles estão parecendo 'fit as a fiddle'.
Posh
Se uma pessoa é 'posh', ela provavelmente é distintamente britânica com um forte sotaque londrino e pode vir de uma origem de classe alta. Pode ser usado como um adjetivo para descrever sotaques, senso de vestimenta, comida e muito mais.
Bonnie
A geração mais velha usa 'bonnie' como um substituto para 'cute' (fofo) ou 'adorable' (adorável). Você pode ouvir um personagem em um programa de TV dizer algo como ""oh that baby is such a bonnie girl!". (oh, esse bebê é uma menina tão bonnie!).
Melt
Se você está familiarizado com o programa Love Island, você pode ter ouvido esta frase. É usado para descrever alguém que está agindo de forma excessivamente doce ou mostrando seu lado vulnerável. Por exemplo, ""he's being such a melt now he has a new girlfriend"". (ele está sendo tão meloso agora que tem uma nova namorada).
Classy
Em termos de estilos de moda e estética, uma mulher "classy" normalmente usaria roupas conservadoras e teria uma vibe geral de luxo. Pense em alguém que sempre se veste bem, usa marcas de designer de alta qualidade e é vista como sofisticada ou elegante.
Swag
Uma pessoa com 'swag' se porta com um certo nível de autoconfiança, veste roupas da moda, se porta suavemente e é dona de seu visual. Está em sua atitude e apresentação.
Uma Breve História da Gíria Britânica
Não importa de onde você é nativo, diferentes grupos sociais e gerações usam uma linguagem casual e única. A Grã-Bretanha desenvolveu gírias de todos os tipos de lugares, seja de períodos ou eventos históricos notáveis ou da cultura popular. Ao longo dos séculos, a gíria britânica evoluiu através de subculturas da classe trabalhadora, a influência de diferentes regiões e a criatividade geral dos jovens.
Tudo começou no século 18 com a gíria rimada cockney e se adaptou com o surgimento da internet, música e mídia social. Hoje, a gíria britânica continua a mudar e evoluir, graças às plataformas sociais e programas de TV ingleses populares. Se você está procurando aprender inglês avançado ou encontrar interesse em como os ingleses falam uns com os outros, marque este post e use-o em uma data posterior!
Aprenda palavras antes de assistir
Escolha entre milhares de seus filmes e séries de TV favoritos. Potencialize seu vocabulário com o Flurret!