50 términos modernos del argot británico que necesitas saber
Creado: 1 feb 2025
Última actualización: 1 feb 2025
¿Te confunde la jerga británica moderna que escuchas en la televisión y el cine? No te preocupes, no eres el único. La jerga está presente en todos los idiomas, ¡pero el inglés británico es uno de los más peculiares e interesantes! Con la cultura popular reinventándose para siempre, nuevos términos de la jerga aparecen en la televisión, la música británica y la conversación cotidiana todo el tiempo, lo que lo convierte en un lenguaje en constante evolución para mantenerse al día.
Es por eso que creamos Flurret, que te permite aprender vocabulario en inglés con películas - ¡un recurso creado para ayudar a decodificar las complejidades del idioma inglés (¡jerga incluida!)! Por ahora, aquí hay una larga lista de jerga británica moderna que es probable que encuentres en 2025 y más allá.
50 términos de jerga moderna que se escuchan en Gran Bretaña
Desde saludos y expresiones hasta cumplidos e insultos, la jerga existe en todos los aspectos del idioma británico: ¡te sorprendería la creatividad y el humor que los británicos han conjurado a lo largo de los años! Recuerda, la jerga popular está profundamente ligada a dialectos regionales, por lo que no todos los términos incluidos en esta guía serán utilizados por todos los británicos.
Por ejemplo, si un Yorkshireman dice 'Put wood in t hole', no se están volviendo locos, solo quieren que cierres la puerta. Mientras tanto, en Liverpool, llamar a alguien "boss" es un cumplido, pero inténtalo en Londres, ¡y probablemente asumirán que estás hablando con tu jefe real!
Dependiendo de la ubicación, la misma frase puede tener significados totalmente diferentes, ¡así que tenlo en cuenta si planeas aprender nueva jerga!
Vamos a sumergirnos.
Jerga social
Sesh
Si vas a salir por la ciudad o a una 'sesión' de bebida, los adolescentes británicos podrían simplemente abreviar a 'sesh'. Si sales 'on the sesh', ¡vas a salir a tomar muchas bebidas alcohólicas!
Bevvies
Estrechamente relacionado con el último término, 'bevvies' o 'bevs' es la abreviatura de 'beverage' (bebida). Un grupo social podría intercambiar algunos mensajes un sábado por la noche como: 'Hey mate, do you fancy coming out for a few bevs?'
Leathered / Bladdered
Este término de la jerga se interpreta de diferentes maneras en todo el Reino Unido. En un caso, 'get leathered' o 'get bladdered' significa emborracharse o intoxicarse mucho. En un contexto escocés, es posible que escuches la palabra utilizada para describir a alguien que está siendo golpeado o 'battered'.
Chinwag
El acto de tener una conversación, generalmente tomando un café o una copa de vino. Si alguien le pide a su amigo un 'chinwag', efectivamente está pidiendo una buena y larga conversación o chisme.
Tinnies
Utilizado con mayor frecuencia en el noroeste de Inglaterra, 'down a couple of tinnies' significa conseguir una caja de latas de cerveza y beberlas, a menudo en un entorno social o como una forma informal de relajarse con amigos.
Tunes / Bangers
¿Cómo llama la Generación Z a una gran canción o disco? 'An absolute banger' o 'good tune', ambos términos se utilizan para elogiar una muy buena canción con entusiasmo.
Good Banter
El término 'banter' ha sido una palabra de jerga de larga duración utilizada por personas de todo el Reino Unido. Se refiere a un intercambio casual o divertido entre dos personas, pero también puede referirse a la calidad de la comedia de una persona o su capacidad para mantener una conversación. Por ejemplo. 'he has such great banter' = es un chico extrovertido que rebosa confianza y encanto.
Fit / Fire
Si alguna vez escuchas a una persona británica describir a otro ser humano como 'fit' o 'fire' en las generaciones más jóvenes, esencialmente están llamando a alguien atractivo. ¡No, no se refiere a alguien que hace ejercicio en el gimnasio! Aquí hay otros términos de jerga utilizados en el mismo contexto:
"They're peng." (Terminología de la década de 2010, pero ahora se desvanece ligeramente)
"They're leng." (Más reciente y utilizado por adolescentes)
"They're a sort." (Norte/Midlands, popularizado por el reality show británico, Geordie Shore)
"They're a 10." (¡Popularizado por TikTok!)
Beef
Te equivocas si crees que este sustantivo se refiere a una vaca... En Gran Bretaña, beef se trata de drama. Si hay tensión, discusiones o mala sangre entre las personas, es posible que escuches: "Me and John have beef now after that fallout last weekend." Es el término para los rencores, los conflictos mezquinos y los desacuerdos.
Scrap
Y una vez que tienes beef, podría llevar a un scrap. Esta palabra es una forma británica clásica de decir fight (pelea), generalmente solo una pequeña pelea fuera de un pub. "Did you see those two lads scrapping after the match?" - ¡una frase que podrías escuchar en un pub en el centro de una ciudad en el norte!
Well Hard
Todo el mundo conocía a ese tipo al crecer, el que nadie se metía, el que sabías que ganaría en una pelea. En el Reino Unido, podrías llamarlo 'Well hard'. Es una forma de decir que alguien es duro o intimidante. Es posible que escuches: "Don't mess with him, he's well hard."
Brat Summer
Presentado por la estrella del Brit-Pop, Charlie XCX, Brat Summer se convirtió en una vibra y estética completamente nuevas: una era de mujeres sin complejos que viven la vida como eligen. Se trata de la mentalidad 'brat_'_: ser audaz, imprudente y poseer tu propia energía sexual.
Skive off
To skive off significa faltar a la escuela o al trabajo sin una razón legítima: evadir las responsabilidades solo porque no te apetece ir. Una madre británica podría decirle a su hijo: "You can't skive off school today just because you don’t like the teacher!"
Buzzin'
Quizás una de las palabras de jerga más populares en Gran Bretaña, 'buzzing' es una forma casual de expresar sentirse extremadamente feliz o emocionado por algo. Para ponerlo en una situación, alguien podría decir ""I'm so buzzing to go to the concert tonight"".
That's Sick
¡Los estadounidenses pueden confundirse cuando escuchan a un personaje de televisión de un programa británico usar "sick" en un sentido positivo! En todo el Reino Unido, usar "sick" como adjetivo significa que algo es impresionante, genial o de primer nivel. Adjetivos similares incluyen:
"mint"
"class"
"mega"
Sound
Los Scousers (personas de Liverpool) honraron al país con este adjetivo. Básicamente significa "bien" o "okay", pero se puede usar en diferentes contextos:
Para aceptar algo como "Fancy a pint later?" – "Yeah, sound."
Para describir a alguien que es una buena persona: "He's a proper sound guy."
Para tranquilizar a alguien como "Sorry I’m late!" – "It’s sound, don’t worry."
Peak
No, ¡esto no se refiere a la cima de una montaña! Si se escucha a alguien decir "That's peak", está diciendo que algo es horrible. A menudo se usa para reaccionar ante situaciones desafortunadas o malas noticias.
Bare
Este término de la jerga se usa para reemplazar lo que la gente comúnmente usaría para describir 'a lot of' (mucho de). A menudo se usa en situaciones en las que las personas enfatizan la calidad o la cantidad de algo: "_"I've got bare work to do" (_Tengo mucho trabajo por hacer).
FOMO
Esta jerga de Internet se ha abierto camino en la conversación informal en todo el Reino Unido. FOMO significa 'fear of missing out' (miedo a perderse algo).
Rizz
La Generación Alfa introdujo esta palabra para reemplazar 'flirt' (coquetear) o 'charm' (encanto). Se deslizará en oraciones como "This guy gets all the ladies, he's got so much rizz!".
Dodgy
Si algo se describe como 'dodgy', significa que algo está un poco 'off' (raro) o es bastante extraño.
Can't be arsed
Mientras que los amigos estadounidenses podrían decir ""I can't be bothered"", los británicos pueden decir ""I can't be arsed"". Es una forma causal de expresar pereza o no tener motivación para hacer algo.
Chuffed
Si una persona del norte dice que se siente 'chuffed', básicamente se siente feliz u orgullosa.
Gutted
Sentirse decepcionado por algo o alguien se llama comúnmente sentirse 'gutted'.
Bloke / Bird / Lass / Lad
Olvídate de las damas y los caballeros, a los británicos les gusta usar terminología informal. Si bien 'bloke' y 'bird' son más comunes en el sur, escucharás 'lass' y 'lad' en el norte. Pero no importa dónde te encuentres en el Reino Unido, ¡es probable que los escuches en una conversación informal!
I Haven't Got a Scooby!
Es posible que conozcas el término 'I haven't got a clue"", que significa no tener idea de algo, pero este término significa exactamente lo mismo. ¡Al más puro estilo británico, es absurdo y aleatorio!
Jerga de comida y bebida
Scran
La gente del Reino Unido no simplemente va a comer, sino que toma algo de 'scran'. En otros países, es posible que escuches 'grub' o 'chow'. Si visitas el Reino Unido, ¡espera ir a buscar scran!
Cuppa / Brew
¿Te apetece una bebida caliente? Consigue un 'cuppa'. Esta palabra se refiere a cualquier forma de bebida caliente. Dos amigos podrían organizar ir al café para disfrutar de un 'cuppa' o un 'brew'.
Brekky
A la gente en Gran Bretaña le encantan las abreviaturas. En lugar de desayunar, tomarán un 'brekky'.
Sarnie / Butty
Cuando sale a almorzar, un británico puede optar por un 'sarnie' (sándwich), ¡otra abreviatura muy querida!
Bangers and mash
Esta es una comida británica clásica, una que muchos tienden a disfrutar en su pub gastronómico local. 'Bangers and mash' se traduce como salchichas y puré de papas, a menudo servido con salsa de cebolla. ¡El término se originó en la Primera Guerra Mundial cuando las salchichas contenían un alto contenido de agua debido a la escasez de carne!
Full English / Fry-Up
La cura perfecta para la resaca en Inglaterra es un 'full English'. Espera salchichas, huevo, morcilla, hash browns, frijoles, tomates, tostadas y tocino.
Chippy
Si alguna vez visitas el Reino Unido, espera ver muchos 'chippies'. Un 'chippy' es una tienda de pescado y papas fritas, donde puedes tomar la comida para llevar británica por excelencia: pescado rebozado, papas fritas (o 'chips' como lo dicen) y, a menudo, una guarnición de guisantes blandos o salsa.
Pint of the Usual
Esta es una solicitud de un pedido regular de cerveza o ale en un pub o bar.
Bubble and Squeak
Este es un plato de desayuno hecho con verduras sobrantes y luego frito juntas. El nombre se refiere al sonido que hace cuando se está cocinando, ¡muy creativo!
Jerga de moda y apariencia
Slick
Si alguien es 'slick', es genial y tiene un estilo elegante sin esfuerzo. También puedes escucharlo usado para describir la apariencia suave o pulida de alguien.
Smart
No, ¡esto no siempre significa que alguien sea particularmente sabio o inteligente! 'Smart' puede significar verse bien vestido. Por ejemplo, "She turned up to the party looking proper smart in that dress."
Chav / Roadman
Estos términos bastante antiguos se usan para describir a alguien cuyo sentido de la moda se considera 'cheap' (barato). Piensa en un joven de clase baja vestido con ropa deportiva. Es un poco despectivo y se relaciona con opciones de moda estereotípicas, ¡no se usaría como un cumplido!
Bobby Dazzler
Una frase para describir a alguien que es excepcionalmente impresionante o guapo.
Scruffy
Si alguien se sintiera o se viera poco impresionante, sería etiquetado como scruffy. Esto definitivamente se considera un insulto, ¡así que ten cuidado con cómo lo usas!
Dapper
Para lucir 'dapper', debes lucir increíble o estar vestido elegante. Si tu amigo lleva un traje y corbata, podrías decirle que se ve 'dapper'.
Buff
Un tipo que hace ejercicio e invierte mucho tiempo en su apariencia y se jacta de sus músculos sería descrito como 'buff'. Por lo general, es para felicitar a alguien que tiene un físico bien tonificado o musculoso.
Cracking
Como ya te habrás dado cuenta, ¡la jerga británica incluye muchos sinónimos similares! 'Cracking' describe algo fantástico, ya sea la apariencia de alguien o una situación.
Stunning
Esta es un poco más universal, pero sigue siendo popular en el Reino Unido. Se usa cuando alguien es tan atractivo que es casi impresionante, también podría ser referido como un 'stunner'.
Fit as a Fiddle
Si una persona ha puesto mucho esfuerzo en la pérdida de peso o le está yendo bien en su viaje de acondicionamiento físico, sus amigos pueden notar que se ve 'fit as a fiddle'.
Posh
Si una persona es 'posh', probablemente sea distintivamente británica con un fuerte acento londinense y puede provenir de un origen de clase alta. Se puede usar como un adjetivo para describir acentos, sentido del vestido, comida y más.
Bonnie
La generación anterior usa 'bonnie' como un reemplazo de 'cute' (lindo) o 'adorable'. Podrías escuchar a un personaje en un programa de televisión decir algo como ""oh that baby is such a bonnie girl!".
Melt
Si estás familiarizado con el programa Love Island, es posible que hayas escuchado esta frase. Se usa para describir a alguien que está actuando demasiado dulce o mostrando su lado vulnerable. Por ejemplo, ""he's being such a melt now he has a new girlfriend"".
Classy
En términos de estilos de moda y estética, una mujer "classy" (con clase) normalmente usaría ropa conservadora y tendría un ambiente de lujo general. Piensa en alguien que siempre se viste bien, usa marcas de diseñador de alta gama y es visto como sofisticado o elegante.
Swag
Una persona con 'swag' se comporta con un cierto nivel de seguridad en sí misma, usa ropa de moda, se comporta con suavidad y es dueña de su apariencia. Está en su actitud y presentación.
Una breve historia de la jerga británica
No importa de dónde seas originario, diferentes grupos sociales y generaciones usan un lenguaje casual y único. Gran Bretaña ha desarrollado jerga de todo tipo de lugares, ya sea de períodos o eventos históricos notables o de la cultura popular. A lo largo de los siglos, la jerga británica ha evolucionado a través de subculturas de la clase trabajadora, la influencia de diferentes regiones y la creatividad general de los jóvenes.
Todo comenzó en el siglo XVIII con la jerga rimada cockney y se ha adaptado con el auge de Internet, la música y las redes sociales. Hoy en día, la jerga británica continúa cambiando y evolucionando, gracias a las plataformas sociales y a los programas de televisión ingleses populares. Si estás buscando aprender inglés avanzado o encuentras interés en cómo los ingleses se hablan entre sí, ¡marca esta publicación y úsala en una fecha posterior!
Aprende palabras antes de ver
Elige entre miles de tus películas y series de TV favoritas. ¡Potencia tu vocabulario con Flurret!